home

De Zoon van Tarzan
door Edgar Rice Burroughs


(29)



85. De oude man had Meriem juist in een apart vertrek geduwd, toen het mes van Korak een opening van zes voet in het tentdoek sneed. De krachtige figuur van de jonge jungle-Adonis sprong er door en stond voor de verbaasde ogen van degenen, die in de tent waren. Meriem zag en herkende hem op het moment, dat hij verscheen en haar hart sprong op van vreugde. "Korak!" riep ze. "Red me!" "Meriem!" Korak gilde het woord bijna in zijn verbazing, dat hij haar hier als gevangene vond. De vingers van de doder sloten zich om de keel van de woedende Ali. Zijn mes zonk diep in diens lichaam en van de Arabier hadden ze niets meer te vrezen. Korak keerde zich tot Meriem en op 't zelfde ogenblik sloop er 'n deerniswekkend mens de tent in. "Morison!" riep het meisje uit. Korak keerde zich om en zag de man, die hij in een boom had achtergelaten. In plaats van Meriem in zijn armen te nemen, aarzelde Korak. Wat betekende deze man voor haar en zij voor hem? Een gevoel van wanhoop steeg op bij de aapman. Er klonken verschillende alarmkreten. Er kwamen mensen naar de tent lopen. Er was geen tijd te verliezen. "Vlug", riep Korak tot Baynes, die nauwelijks wist of hij tegenover vriend of vijand stond. "Breng haar naar de palissade. Hier is mijn touw, hiermee kunt U over de heining komen en U redden". "Maar jij, Korak?" riep Meriem. "Ik blijf hier", antwoordde de aapman grimmig, "ik heb nog een appeltje te schillen met de Sheik!" Meriem aarzelde, maar de doder greep hen beiden beet en duwde hen door de opening in het tentdoek naar buiten, de duisternis in. "Vooruit rennen!" commandeerde hij en keerde zich om, teneinde zijn vijanden te ontmoeten. De aapman vocht als een wilde, vocht zoals hij nooit te voren had gedaan; maar de vijanden waren te talrijk, maar hij won wat hij wenste..... tijd, om de vlucht van Meriem en de Engelsman mogelijk te maken. Toen werd hij overweldigd door de wilden, die hem vastbonden en naar de tent van de Sheik brachten.





86. De Sheik keek lange tijd naar Korak zonder te spreken. Hij dacht aan welke vorm van marteling hij de voorkeur gaf om dit schepsel te pijnigen, dat zich tweemaal tussen hem en Meriem had gesteld. Van achter de palissade klonk het getrompetter van een olifant. Er gleed een lachje over het gezicht van Korak en hij uitte een lage. wilde kreet, voordat een van de zwarte bewakers hem dit kon beletten. Niemand wist de betekenis van deze roep. behalve Tantor in de jungle, die met zijn oren flapte op het geluid van Koraks stem. Hij bereikte de palissade en terwijl hij zijn slurf omhoog stak, snoof hij. De Sheik in zijn tent stond eindelijk op en terwijl hij naar het gebonden slachtoffer wees, zei hij tegen twee van zijn grootste slaven: "Verbrandt hem! Dadelijk!" Zij droegen Korak naar een paal op een open plek in het midden van het dorp en bonden hem daar stevig aan vast. Daarna haalden zij brandhout, dat zij hoog rondom hem opstapelden. De Sheik kwam naar het gebeuren zien. Maar Korak vertrok geen spier van zijn gezicht, zelfs niet toen de vlammen omhoog schoten. Weer uitte hij dezelfde lage kreet en deze keer antwoordde de olifant. Buiten de palissade had Tantor zijn kop tegen de houten spijlen gezet en drukte er tegen, maar de palissade was sterk en gaf slechts weinig mee onder de druk. Het geluid van Koraks stem, die hem riep en de lucht van mensen, zijn vijanden, vervulde het grote dier met woede en wrok tegen deze barrière, die hem tegen hield. Hij drukte nogmaals tegen de houten binten. Dan keerde hij zich om, hief zijn slurf op en terwijl hij door luid getrompetter uiting gaf aan zijn woede liep hij in volle vaart met gebogen kop als een levende stormram van vlees, beenderen en spieren recht op de sterke afscheiding toe, die krakend ineen viel.





87. Het woedende dier rende door de ontstane opening, Korak hoorde hem komen en maande tot spoed aan. De vlammen kwamen al dichter en dichter bij de aapman, toen de zwarten, die het geluid achter zich hoorden, zich omdraaiden en de enorme Tantor op hen af zagen komen. Schreeuwend sloegen zij op de vlucht en toen de olifant bij hen was, sloeg hij de mannen van de Sheik naar links en rechts, terwijl hij de vlammen uittrapte, die zijn vriend kwaad zouden kunnen doen. De Sheik rende naar zijn tent om zijn geweer te halen. Tantor sloeg zijn slurf om het lichaam van Korak en de paal, waaraan deze vastgebonden was en trok deze uit de grond. De vlammen raakten zijn gevoelige huid, gevoelig ondanks zijn dikte — zodat in zijn ijver om zijn vriend te redden van het gehate vuur, hij niet erg zachthandig met de aapman omsprong. Terwijl hij zijn prooi hoog boven zijn hoofd hief, rende Tantor naar de doorgebroken plek in de palissade. Met het geweer in de hand kwam de Sheik aanlopen, precies op het pad van het wild geworden dier. Hij hief zijn geweer op en vuurde een keer; de kogel miste zijn doel. Tantor was bij hem en vertrapte hem onder zijn logge poten, terwijl hij over het lichaam van de Sheik heenliep, alsof er slechts een vlieg op zijn weg had gezeten. Toen, terwijl hij zijn prooi voorzichtig verder droeg, kwam Tantor de olifant aan de opening, die hij zo juist had gemaakt en liep de duisternis van de jungle in.
Meriem en Baynes waren ongezien bij de palissade gekomen toen het geluid van het tumult hen bereikte. Het meisje, verward door het onverwachte weerzien van Korak, die zij reeds lang dood had gewaand, liep als in een droom verder. "Zij zullen hem doden!" fluisterde zij. "We moeten teruggaan." Behoedzaam keerden zij op hun schreden terug, iedere stap was gevaarlijk, want het hele dorp was ontwaakt en liep door elkaar.



vorige volgende



De inhoud op deze pagina staat onder :
copyright 2013-2015 by Marten Jonker.